Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

par conséquent

  • 1 par conséquent

    par conséquent
    dientengevolge, derhalve

    Dictionnaire français-néerlandais > par conséquent

  • 2 par conséquent

    par conséquent
    následkem toho
    tudíž

    Dictionnaire français-tchèque > par conséquent

  • 3 par conséquent

    сущ.
    общ. как следствие (Le phénomene de corrosion galvanique engendre une détérioration de la structure d'absorption métallique et, par conséquent, du panneau acoustique.), следовательно, стало быть, таким образом

    Французско-русский универсальный словарь > par conséquent

  • 4 par conséquent

    loc. adv.
    следовательно, итак, таким образом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > par conséquent

  • 5 par conséquent

    consequently, therefore

    Mini Dictionnaire français-anglais > par conséquent

  • 6 conséquent

    conséquent, e [kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t]
    adjective
    ( = important) sizeable
    * * *

    1.
    conséquente kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t adjectif
    1) ( important) substantial
    2) ( cohérent) consistent
    3) Géographie, Linguistique, Philosophie consequent

    2.
    par conséquent locution adverbiale therefore, as a result
    * * *
    kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t conséquent, -e
    1. adj
    1) (= logique) logical
    2) (= important) substantial
    2. nm
    * * *
    A adj
    1 ( important) substantial; aide conséquente substantial aid;
    2 ( cohérent) consistent (avec with); être conséquent avec soi-même to be consistent;
    3 Géog [rivière, percée] consequent;
    4 Ling, Philos [proposition] consequent.
    B nm Ling, Philos, Mus consequent.
    C par conséquent loc adv therefore, as a result.
    ( féminin conséquente) [kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t] adjectif
    1. [cohérent] consistent
    2. (familier) [important - moyens, magasin] sizeable ; [ - somme] tidy
    conséquent nom masculin
    ————————
    par conséquent locution adverbiale

    Dictionnaire Français-Anglais > conséquent

  • 7 conséquent

    [kɔ̃sekɑ̃]
    Adverbe
    par conséquent por conseguinte
    * * *
    conséquent kɔ̃sekɑ̃]
    adjectivo
    1 ( coerente) consequente
    être conséquent avec ses principes
    ser coerente com os seus princípios
    2 coloquial importante
    considerável
    une somme conséquente
    uma conta considerável
    por consequência, portanto, por isso

    Dicionário Francês-Português > conséquent

  • 8 conséquent

    [kɔ̃sekɑ̃]
    Adverbe
    par conséquent por conseguinte
    * * *
    [kɔ̃sekɑ̃]
    Adverbe
    par conséquent por conseguinte

    Dicionário Francês-Português > conséquent

  • 9 conséquent

    conséquent [kõseekã]
    2 〈informeel; foutief gebruik〉 flink groot
    voorbeelden:
    1    être conséquent avec ses principes, avec soi-même consequent zijn
    ¶    par conséquent dientengevolge, derhalve

    Dictionnaire français-néerlandais > conséquent

  • 10 conséquent

    Consecuente locutionadverbe: Par conséquent, por consiguiente

    Dictionnaire Français-Espagnol > conséquent

  • 11 conséquent

    kɔ̃sekɑ̃
    adj
    2) ( logique) konsequent
    3) ( considérable) bedeutend, wichtig, relevant
    conséquent
    conséquent (e) [kõsekã, ãt]
    1 (cohérent) konsequent; Beispiel: par conséquent folglich
    2 ( familier: considérable) beachtlich

    Dictionnaire Français-Allemand > conséquent

  • 12 conséquent,

    e adj. (lat. consequens, de consequi "suivre") 1. последователен; être conséquent, dans ses principes последователен съм в принципите си; 2. съответен; 3. важен, голям; somme conséquent,e значителна сума; 4. loc. adv. par conséquent, следователно; 5. f. или partie conséquent,e муз. втора част от фуга. Ќ Ant. absurde, incohérent, inconséquent.

    Dictionnaire français-bulgare > conséquent,

  • 13 conséquent

    -E adj.
    1. (logique) после́довательный; логи́чный;

    une réponse conséquente — логи́чный отве́т;

    conséquent dans son comportement — после́довательный в свои́х посту́пках; il n'est pas conséquent avec lui-même — он противоре́чит са́мому себе́, он непосле́дователен

    2. fam. значи́тельный; поря́дочный, ва́жный* (important);

    une entreprise conséquente — кру́пное предприя́тие;

    c'est un homme conséquent — э́то ∫ челове́к с ве́сом <соли́дный челове́к>;

    par conséquent сле́довательно, [и] поэ́тому; ста́ло быть

    Dictionnaire français-russe de type actif > conséquent

  • 14 conséquent

    БФРС > conséquent

  • 15 conséquent

    adj., important, d'une grande valeur, considérable ; logique (ep. de qq.): konsékan, -ta, -e (Albanais.001, St-Nicolas-Cha.).
    Fra. Ça n'a pas une conséquent grosse valeur // grande importance: é pâ byê konsékan < c'est pas bien conséquent> (001).
    A1) par conséquent, en conclusion, donc, comme suite logique: (ê) konsèkanse, rézultà, total (001), ê konsékan (001) ; du kou < du coup> (001). - E.: Puis.

    Dictionnaire Français-Savoyard > conséquent

  • 16 par

    prép.
    1. (lieu) че́рез (+ A); по (+ D) se traduit par 1 seul;

    aller à Sotchi par Moscou — е́хать ipf. в Со́чи че́рез Москву́;

    passer par des épreuves — проходи́ть/ пройти́ че́рез испыта́ния; regarder (jeter qch.) par la fenêtre — смотре́ть/по= (выбра́сывать/вы́бросить что-л.) в окно́; sortir par la porte — выходи́ть/вы́йти в дверь; par le passage souterrain — по подзе́мн|ому перехо́ду, -ым перехо́дом; par cette route — по э́той доро́ге, э́той дорого́й; par le chemin le plus court — са́мым коро́тким путём; le bruit s'est répandu par tout le village — слух разошёлся по всей дере́вне; de par le monde — по све́ту; par monts et par vaux — по гора́м и дола́м; повсю́ду (partout); voyager par terre, par mer, par la voie aérienne — путеше́ствовать ipf. но су́ше <су́шей>i — но мо́рю <мо́рем>, по во́здуху <возду́шным путём>; tomber par terre — па́дать/упа́сть на зе́млю; être assis par terre — сиде́ть ipf. на земле́; passer par la poste — заходи́ть/зайти́ на по́чту;

    par ici здесь; сюда́;
    par-là там; туда́; par-ci, par-là и тут и там; всю́ду; со всех сторо́н; par en bas, par le bas внизу́; ни́зом; par en haut, par le haut по́верху; по ве́рхней доро́ге; par-devant спе́реди; впереди́; par-derrière сза́ди; позади́ 2. (temps) в (+ A), 1 seul;

    par beau temps (temps de brouillard, de pluie) — в хоро́шую (в тума́нную, в дождли́вую) пого́ду;

    il sort par tous les temps — он гуля́ет в любу́ю пого́ду; par le temps qui court — в на́ше <в ны́нешнее fam.> вре́мя; comme par le passé — как пре́жде, как в былы́е времена́ < дни>; par un matin de printemps [— как-то] весе́нним у́тром; par une nuit sans lune [— как-то] безлу́нной но́чью; par moments — времена́ми, и́зредка

    3. (manière) seul; по;

    avancer par groupes — продвига́ться ipf. вперёд гру́ппами;

    boire par petites gorgées — пить ipf. ма́ленькими глотка́ми; le vent souffle par rafales — ве́тер ду́ет поры́вами; procéder par ordre — де́йствовать ipf. по поря́дку; par ordre chronologique (alphabétique) — в хронологи́ческом (в алфави́тном) поря́дке;

    par cœur наизу́сть;
    par exemple наприме́р; par exception в ви́де исключе́ния; par trop... чересчу́р; par excellence преиму́щественно, по преиму́ществу 4. (moyen) seul; по; из; на; с; за;

    par tous les moyens — любы́ми сре́дствами, любы́м путём;

    par ses propres moyens — свои́ми сре́дствами <си́лами (forces)); par ce moyen — таки́м путём; с по́мощью э́того сре́дства; par la force — си́лой; par le fer et par le feu — огнём и мечо́м; voyager par le train (par avion) — путеше́ствовать ipf. по́ездом (самолётом); partir par le premier train — уезжа́ть/уе́хать [с] пе́рвым по́ездом; expédier une lettre par la poste (par avion) — отправля́ть/отпра́вить письмо́ по по́чте <авиапо́чтой>; répondre par retour du courrier — посыла́ть/посла́ть отве́т с обра́тной по́чтой; la porte est fermée par un verrou — дверь закры́та на засо́в; je l'ai appris par le journal — я узна́л э́то из газе́ты; répondre par oui ou par non (par le silence) — отвеча́ть/отве́тить да и́ли нет (молча́нием); appeler qn. par son nom — называ́ть/назва́ть кого́-л. по и́мени <по фами́лии>; ce mot se termine par un signe mou — э́то сло́во оканчи́вается на мя́гкий знак; multiplier (diviser) par trois — умножа́ть/умно́жить (дели́ть/раз=) на три; il faut le prendre par les sentiments — на́до возде́йствовать на его́ чу́вства; на́до бить на [его́] чу́вства; on ne sait pas par quel bout le prendre — не зна́ешь, с како́й стороны́ к нему́ подступи́ться; prendre par la taille (le bras) — брать/взять за та́лию (за́ руку); mener qn. par le bout du nez — вить ipf. верёвки из кого́-л.; tiré par les cheveux — притя́нуто за во́лосы

    5. (cause) из; по; ра́ди;

    par devoir — из чу́вства до́лга;

    par intérêt — ра́ди вы́годы; из коры́сти vx.; par avarice — из <по> ску́пости; par curiosité — из любопы́тства; par pitié — из жа́лости; par nécessité — по необходи́мости; par quel hasard? — каки́ми су́дьбами?;

    par hasard неча́янно, случа́йно;
    par bonheur (malheur) к сча́стью (с несча́стью); par miracle чу́дом; par accident случа́йно; par conséquent сле́довательно 6. (agent) seul; у + G; (écrivain) G seul; ( peintre) рабо́ты + G; or + G; че́рез + G;

    l'exploitation de l'homme par l'homme — эксплуата́ция, чело́века челове́ком;

    il a été fusillé par les nazis — он был расстре́лян наци́стами; la ville a,été détruite par les bombardements — го́род был разру́шен бомбардиро́вками;

    il a été soigné par un bon médecin — он лечи́лся у хоро́шего врача́, ∑ его́ лечи́л хоро́ший врач;

    faire faire un costume par son tailleur — шить/с= костю́м у своего́ портно́го; il a fait porter la lettre par son fils — он поручи́л сы́ну доста́вить письмо́; il ne fait rien par lui-même — он ничего́ не де́лает сам; ce fait par lui-même... — э́тот факт сам по себе́...; Guerre et Paix par Tolstoï «— Война́ и мир» Толсто́го; le portrait d'Erasme par Holbein — портре́т Эра́зма [Роттерда́мского] рабо́ты Гольбе́йна; je l'ai appris par mes voisins — я э́то узна́л от <че́рез> сосе́дей

    7. (distributif) в; на; по;
    seul;

    deux fois par semaine — два́жды в неде́лю;

    plusieurs fois par jour — по не́скольку раз в день < на день>; demander 10 francs par personne — тре́бовать/по= по де́сять фра́нков с челове́ка (на челове́ка>; heure par heure — час за ча́сом; dix mètres carrés par personne — по де́сять квадра́тных ме́тров на челове́ка; entrez deux par deux — входи́те по дво́е; s'en aller par [groupes de] deux — уходи́ть/ уйти́ [гру́ппами] по дво́е; acheter par caisses entières — закупа́ть/закупи́ть це́лыми я́щиками

    8. (avec commencer) с (+ G);

    par qui je commence? — с кого́ мне начина́ть;

    je commence par la fin. — начну́ с конца́; il commença par nous raconter son voyage — он на́чал с расска́за о свое́й пое́здке

    (avec finir)! seult.;

    «Tout finit par des chansons» — всё конча́ется пе́снями;

    cela se terminera par une catastrophe — э́то ко́нчится катастро́фой; il a fini par s'en aller — наконе́ц[-то] он ушёл; il termine par où il aurait dû commencer — он конча́ет тем, с чего́ до́лжен был бы нача́ть

    de par le roi — и́менем короля́;

    de par la loi — и́менем зако́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > par

  • 17 conséquent

    -ente
    I adj.
    1. ketma-ket sodir bo‘ladigan, izchil, paydar-pay keladigan; conséquent dans sa conduite qiliqlari izchil
    2. mos, muvofiq, tegishli, kerakli, loyiq; par conséquent loc.adv. binobarin, bas, demak, shunday qilib
    3. fam. e'tiborli, nufuzli, katta, ulug‘vor, sipo, yirik, ulkan, ko‘p, bisyor, talay, ancha-muncha
    II nm.math. keyingi miqdor, son, so‘ngi had.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > conséquent

  • 18 par

    prép. (lat. per "а travers, au moyen de") I. означава: 1. вършителя на действието: от; il a été renversé par son ami беше съборен от приятеля си; 2. място: през; passer par la forêt минавам през гората; passer par la porte минавам през вратата; regarder par la fenêtre гледам през прозореца; 3. време: през; par une belle matinée de printemps през една хубава пролетна утрин; 4. придружаващо обстоятелство: по време на, при; naviguer par la mer agitée плавам сред бурно море; 5. средство, оръдие, способ: с, по; par avion със самолет; par la poste по пощата; voyager par mer, air, terre пътувам по вода, въздух, земя; 6. начин: по, на, с; par mégarde по погрешка; 7. разпределение: на; par tête на глава (човек) по...; II. с някои глаголи служи за подчертаване началото или края на действието, изразено от инфинитива; il finit par comprendre най-сетне той разбра; III. adv. служи за подсилване: par trop наистина много, прекалено; il est par trop bête много глупав е; IV. loc. prép. (altér. de part) de par в името на; по заповед на; de par le roi, de par la loi по заповед на краля, в името на закона; V. loc. adv. par-ci par-là тук-там; par conséquent следователно; par-deça отсам; par-dedans отвътре; par-dehors отвън; par-delà оттатък; par cњur наизуст; par exemple например.

    Dictionnaire français-bulgare > par

  • 19 par

    I prép.
    1. bo‘ylab, orqali, -dan (o‘rin); regarder par la fenêtre derazadan qaramoq; il est passé par la fenêtre u deraza orqali o‘ tdi, derazadan o‘tdi; voyager par le monde, de par le monde dunyo bo‘ylab sayohat qilmoq; -ga, -da; être assis par la terre yerda o‘ tirmoq; voitures qui se heurtent par l'avant oldi bilan, orqali urilgan avtomobillar; par en bas tagi bilan, orqali; par ici, par là bu yerdan, u yerdan; loc. par-ci, par-là u yer-bu yerda; il m'agace avec ses “cher monsieur” par-ci, “cher monsieur” par-là u o‘zining u yerda ham, bu yerda ham “muhtaram janob”i bilan mening jonimga tegib ketdi
    2. davomida, paytida; par une belle matinée go‘zal tong paytida
    3. plusieurs fois par jour kuniga bir necha bor; marcher deux par deux ikkita-ikkita bo‘lib yurmoq
    3. tufayli, orqali, tomonidan; il a été gêné par les arbres uni daraxtlar to‘sib qolgan edi; j'ai appris la nouvelle par mes voisins men bu yangilikni qo‘shnilarim orqali bildim; l'exploitation de l'homme par l'homme insonni inson tomonidan ekspluatatsiya qilish
    4. obtenir qqch. par la force biror narsaga kuch orqali erishmoq; répondre par oui ou non ha yoki yo‘q orqali javob bermoq; envoyer une lettre par la poste xatni pochta orqali jo‘natmoq; elle est venu par avion u samolyotda keldi; il a fini par rire u oxiri kuldi; nettoyage par le vide changyutqich bilan uy yig‘ishtirish; loc. par exemple masalan; par conséquent shunday qilib; par suit sababli, tufayli, natijasida; oqibatida, orqasida; par ailleurs bundan tashqari; par contre ammo, lekin, biroq
    5. de par nomi bilan; de par le roi, de par la loi qirol, qonun nomi bilan
    II adv. par trop ortiqcha, juda, o‘ ta; il est par trop égoïste u o‘ ta shaxsiyatparast.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > par

  • 20 conséquent

    adj m; adj f - conséquente

    Dictionnaire français-russe des idiomes > conséquent

См. также в других словарях:

  • Par conséquent — ● Par conséquent en conséquence, par suite, donc …   Encyclopédie Universelle

  • Par conséquent — v · d · m …   Wikipédia en Français

  • conséquent — conséquent, ente [ kɔ̃sekɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1361; lat. consequens, de consequi « suivre » 1 ♦ Qui agit ou raisonne avec esprit de suite. ⇒ cohérent, 2. logique. Être conséquent avec ses principes, dans ses actions. 2 ♦ Vieilli CONSÉQUENT À... : qui …   Encyclopédie Universelle

  • conséquent — conséquent, ente 1. (kon sé kan, kan t ) adj. 1°   Qui suit ou qui se suit, c est à dire qui agit ou raisonne avec suite. Un esprit conséquent signifie un esprit juste qui raisonne bien. •   Tous les esprits sont conséquents, on le dit du moins,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • consequent (par) — Par consequent. Donc, pourtant. Par une suite naturelle & necessaire. Le soleil est levé, & par consequent il fait jour. c est vostre pere, & par consequent vous luy devez du respect. vous me l avez promis, & par consequent, vous y estes obligé.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • par — 1. (par) prép. 1°   À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. •   Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • conséquent — I. CONSÉQUENT, ENTE. adject. Qui raisonne, qui agit conséquemment. Cet homme est conséquent dans ses discours, dans ses projets, dans sa conduite. II. CONSÉQUENT. s. m. On appelle ainsi en termes de Logique, la seconde proposition d un Enthymème …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • CONSÉQUENT — s. m. T. de Logique. La seconde proposition d un enthymème ; par opposition à Antécédent, qui se dit de La première. Ce conséquent est absurde, ainsi l antécédent ne peut pas être vrai. CONSÉQUENT, en Mathématiques, se prend pour Le second terme… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CONSÉQUENT, ENTE — adj. Qui raisonne, qui agit avec un esprit de suite. Cet homme est conséquent dans ses discours, dans ses projets, dans sa conduite. être conséquent avec soi même. Il signifie aussi Qui est la suite de quelque chose, en accord avec quelque chose …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre …   Encyclopédie Universelle

  • PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»